中国語

今日は中国人の人と話す機会があった。その人は北京出身なので北京語を話すのだが、広東語はわからないと言う。文字(漢字)で読む文には問題ないのだが、会話になると全くわからないのだそうだ。一方、広東語がわかる人は北京語もわかるらしい( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェー
方言の違いみたいなものなのかな。標準語を喋る人が津軽弁を理解できるとは限らないが、津軽弁を喋る人は標準語を理解しているようなもの? もしかしたら中国語を学んだ人には常識的な話なのかもしれないが、中国語は「ニーハオ」くらいしか知らないので、少しだけ勉強になった。